Sie befinden sich hier:
Stefan Pahnke
Stefan Pahnke

leider kein Bild von Stefan Pahnke
Studium: Studium der Humanmedizin in Lille/Frankreich Studium der Spanischen Philologie, Portugiesischen Philologie und der Politologie an der Freien Universität Berlin Brasilienaufenthalt, Gasthörer an der Universidade de Saò Paulo (brasilianische Geschichte und Literatur) Stipendiat der Studienstiftung des Deutschen Volkes Erasmus-Stipendium, Studium an der Universitat Central de Barcelona Studienabschluß (Magister Artium) Magister M1 Fachübersetzen Jura/Finanzen Französisch/Englisch/Deutsch an der Sorbonne Paris III, Frankreich Berufliche Tätigkeit: Arbeit als Hilfspfleger im Evangelischen Krankenhaus für Chronisch Kranke in Potsdam Mitarbeit im Photolabor - Druckerei Drukkerij de Jong in Baarle-Nassau/Niederlande Tätigkeit als Übersetzer und Sprachlehrer in Lille/Frankreich Studenten-Job als Hilfspfleger im Humboldtkrankenhaus Berlin-Reinickendorf freier Mitarbeiter der Forschungsstelle für den Handel (FFH) Berlin Indienaufenthalt und Praktikum am Goethe-Institut (Max Mueller Bhavan) Bombay Dolmetscher und Gästebetreuer bei den Internationalen Filmfestspielen Berlin, der Berlinale freier Mitarbeiter beim Bundespresseamt (Dolmetschertätigkeit und Betreuung ausländischer Gäste der Regierung der Bundesrepublik Deutschland) freier Mitarbeiter der Werbeagentur bluechip Essen (Tochter von Dentsu Japan) Deutschlehrer bei Nova Yokohama und Tokio, Japan Reiseleiter bei Studiosus Reisen München GmbH für japan freier Übersetzer und für die Gerichte und Notare des landes Berlin allgemein beeidigter Dolmetscher für die englische und französische Sprache zwei- oder dreimalige Durchführung von Sprachreisen nach Frankreich (Antibes) und in die USA (Los Angeles) pro Jahr/Erteilen von Sprachunterricht in den Zielländern auf Französisch und Englisch/Durchführung von Ausflügen und Kulturprogrammen/Verantwortung für Budget und Reisekasse bei IST Heidberg Fremdsprachenkentnisse: Englisch, Spanisch, Portugiesisch und Französisch fließend in Wort und Schrift Italienisch, Schwedisch und Niederländisch Leseverständnis sehr gut, Sprechen gut gute Basiskentnisse in Katalanisch und Japanisch (offizieller Sprachtest des japanischen Bildungsministeriums Niveau III) Tisustest (schwedisches Sprachzertifikat, das Voraussetzung für ein Hochschulstudium in Schweden ist) Oktober 2018 Interessen und andere Fähigkeiten: Internationale Politik, Literatur, kreatives Schreiben, Langstreckenlauf, Schwimmen, Yoga, Erlernen von japanischen Schriftzeichen, asiatischer und europäischer Film

Kurse des Dozenten



Zurück zur Übersicht